Pytanie na Śniadanie

Nauka angielskiego w domu

Mamy przede wszystkim problem z policzalnymi i niepoliczalnymi, mnogą i pojedynczą PAPER – jeśli chcemy trochę papieru powiemy SOME PAPER, jak chcemy kartkę papieru to SHEET OF PAPER, ale jak powiemy papers zmienia nam się znaczenie, bo paper w mnogiej oznacza GAZETY, PRACE PISEMNE Owoce to FRUIT, a nie FRUITS, za to warzywa to już vegatables Włosy to HAIR, a nie HAIRS, i mówimy my hair IS long, a nie are Drzwi inaczej niż w polskim to DOOR, a pojedynczej PODOBNE A INNE: WOULD YOU LIKE & DO YOU LIKE – jedno znaczy czy chciałbyś, a drugie czy lubisz other i another – inny i kolejny, z czego another może być tylko z liczbą pojedynczą MUCH I MANY – do niepoliczalnych i many do policzalnych BORROW I LEND – jedno i drugie to pożyczać, ale jak my pożyczamy coś OD KOGOŚ to zapytamy Can I borrow it, a kiedy my komuś coś pożyczamy to powiemy, że I can lend it to you TOLD/SAID – told potrzebuje adresata, said już nie FALSE FRIENDS, czyli unikajmy kalek językowych: eventually nie znaczy ewentualnie, a finalnie/ostatecznie actual oznacza faktyczny, a nie aktualny lunatic oznacza szaleńca, a nie lunatyka hazard to niebezpieczeństwo, a nie hazard (gambling) sympathy to współczucie, a nie sympatia (liking) komunikacja miejska to transortation, a nie communication kolega to friend, a colleague to współpracownik, znajomy z pracy

Więcej na ten temat